» Archive for the 'art' Category
阅读高士明的《“后殖民之后”的观察和预感》的后感
2010年7月
英国的左派文化批评者特里·伊格尔顿(Terry Eagleton) 评论著名后殖民理论家佳亚特里·斯皮瓦克 (Gayatri Spivak)的新书《在俗丽的超市里》时,描述了后殖民话语的特征:“在某处,一定存在着给一本后殖民批评家准备的手册,里面的第一条是“以拒绝后殖民主义的整体概念为开始。”
如果这就是真相的话,高士明在开始他的后殖民批评家之路时,则选择了一个很正确的方向。在2008年,高士明担任第三届广州三年展的 “与后殖民说再见”的总策展人,本文中,我将探讨他在该展览的画册中所撰写的策划人文章:《“后殖民之后”的观察和预感》。
全球化的困扰
作为大展背后的观念和理论的先行本,三年展的重要文章之一《读本一》,本人将对高士明与许江合编的文章《‘全球概念’与中国当代艺术的境遇——写在卡塞尔文献展艺术策划人访华之际》(2000)进行概述 。此文已在不同杂志发表过多次,并且在网络上广泛传播。 上述文章认为,后殖民主义并不适用于中国,中国的艺术家需要在多文化的平台上展示出自身的创造力。二人的争论围绕了2000年第十一届卡塞尔文献展艺术总监奥奎(Okwui Enwezor)和六位国际知名艺术批评家、策划人杭州的杭州之行进行了讨论。他们第一站是中国美术学院,第一天的讨论会上,他们就问道:“西方意味着什么?”
杭州的学者原本希望奥奎等人会问到中国本土的艺术状态,但恰恰相反的是,他们好像只对中国本土文化作为西方文化的反射镜而感兴趣。当被迫地被推到了后殖民主义的话语中后,作者二人开始在文章里进行解构,对后殖民理论的建立在中国为什么无效的说法进行阐述。
首先,他们认为中国与有过殖民历史的国家是不同的,中国艺术家经历的是一种“非西方的西方化”,这点与其他后殖民国家的“反西方的西化”有所不同,中国从一开始对西方的接纳是积极的,自愿的,这一过程是“以反省本民族文化为目的”的。第二,与后殖民国家的“防御的现代性”不同的是,中国的现代性是“反思着的现代性”,其本质是为了本土文化进行深刻批判与再认识。
西方的“全球化”概念与艺术界对身份的认同和对独特性、本土性、差异性的重视不一定是本土艺术界所关心的话题,但是这些因素引起了西方艺术界对“身份”、“他者”以及多文化主义的讨论。 策展小组从来没有提出最相关的问题:后殖民的话语究竟是否适用于中国的文化语境? (more…)
Posted in art, writing | No Comments »
阅读高士明的《“后殖民之后”的观察和预感》的一些感受

“Observations on and Predictions for ‘After Postcolonialism’” was a Gao Shiming’s curatorial essay printed in the catalog for the 2008 Third Guangzhou Triennial. It collects and builds upon the rejection of Postcolonial interpretive strategies that was put forth in Xu Jiang and Gao Shiming’s “Globalization,” (see a post on that article here) and provides the framework for Gao’s curatorial strategies in the 3rd Guangzhou Triennial. Almost an decade lies between the first article, and this consequent official “farewell” to Postcolonialism, or what is perceived as Postcolonialism as a factor influencing the production of art. How has a prominent critical discourse in the West, likewise a broad field that might be effectively put to work in China, come to be rejected here? Perhaps more importantly, what comes next?
Key Concepts: Globalization, Postcolonialism, Westernization Key words: “After Postcolonialism,” “two-fold colonization,” “Self-Othering”
概念:全球化、后殖民主义、西化 关键词:“后殖民之后”、“双重殖民”、“自我他者化”
Anticipating the flurry of discussion surrounding the provacative exhibition title (“Farewell to Postcolonialism”), Gao rounds up a few key criticisms of his thesis in the introduction to his article: with no former colonization to speak of, why do the Chinese even need to bid farewell to postcolonialism? (From the Chinese side.) He nods to “multiculturalists,” who find the notion politically incorrect, reeking of a return to new forms of colonialism (with the colonizers being the Chinese), or who see the notion of rejecting Postcolonialism as a the rise of new forms of cultural superiority.
But Gao has no interest in debating Postcolonial theory or politics. His purpose here is to express his personal dissatisfaction with the politicization of art and the evident harm that this process (understand to be a by-product of Postcolonial) has done to art.
In his first footnote, Gao expounds on some interesting thoughts about “colonization” in China, stating that she has undergone a “two-fold colonization” (shuangchong zhimin): Westernization and then Anti-Westernization; a technological and then utopian colonization. “Social experiments eliminated “traditional” China, and the experience of the Cultural Revolution left deeper scars on the collective Chinese psychology than colonial memories ever could.” Thus, “Art in the 1980s was unrelated to the so-called Postcolonial experience, the Chinese were rising against the social system and the ‘new traditions’” created in this unique context that had been formulating over the past few decades.
To Gao, Postcolonial is a discourse that is available to everyone, but China’s local discourse is not based in a “Postcolonial reality” and neither does she have a historical experience with colonialism. (He says that China’s 20th century discourse is based in the battle of East-West cultures.) China is familiar with Postcolonialism through experiencing it as a framework, an ideology.
Postcolonialism in the visual arts is a “system for viewing” art (guankan zhidu), and it has its drawbacks: “As a mechanism, it is like a net, only catching that which it is able and willing to catch. Sometimes, it transforms into a productive mechanism, penetrating into the artist’s thoughts.” Later Gao states that his curatorial impetus is to collect the things that fall between the holes in the Postcolonial net, and outside of this “system for viewing.”
Here, in his second footnote, Gao makes some more important points: “China’s 20th Century context is the clash of Eastern and Western cultures. In the beginning of the 20th Century, Chinese intellectuals intermingled various “self-othering” terms into cultural discussions, such as Guocui, and New Confucianism. He asserts that Mao’s “Theory of New Democracy” was extremely similar to Postcolonialism, which he equivocates as the theory of postcolonialism in actual terms as being present in mainstream China much earlier than in the West.
And why should Chinese artists care about Postcolonialism? In a global context––doesn’t matter if you’ve heard of it or not––once an artist participates in any international exhibition, he/she is thrust into this “system for viewing.” To some degree, all artists are caught up in it. (more…)
Posted in art, in translation | No Comments »
读许江与高士明的《”全球概念”与中国当代艺术的境遇》
Gao Shiming and Xu Jiang’s “‘Globalization’ and Chinese Contemporary Art –– written on the occasion of the Kassel Documenta curators’ visit to China”
读许江与高士明的《“全 球概念”与中国当代艺术的境遇——写在卡塞尔文献展艺术策划人访华之际》 的一些感受
The following are some thoughts and some translations while reading Xu Jiang and Gao Shiming’s essay, “‘Globalization’ and Chinese Contemporary Art” (The Chinese title translates more literally as “the notion of Globalization” and the circumstances of Chinese contemporary art.”) I hope to outline the framework of their argument. This text was first published in 2000, and reprinted in the 2008 Third Guangzhou Triennial “Farewell to Post-Colonialism” reader No. 1 (读本一), a Chinese version can be found on the exhibition’s homepage. This text has been circulated widely on the Internet, and the question is, is this a work of “criticism,” or a manifesto of sorts?
Authors Gao Shiming was a curator of the Third Guangzhou Triennial: Farewell to Post-Colonialism” (2008) and is currently on the curatorial team of the 2010 Shanghai Biennial, “Rehearsal.” Xu Jiang is the Dean of the China National Academy of Fine Arts, and one very lively orator.
关键观念:全球化、后殖民主义、 身份、文化多元化、文化他者、“中国性”、“西化”关键词:非西方的西方化,反思着的现代性,沉默的声 音
Key Concepts: Globalization, modernization, Westernization, Post-Colonialism, Multicultural, Identity, Cultural Other, Chineseness.
Key Words: non-Western Westernization, introspective modernity, silent voices
For the sake of brevity, Postcolonalism has been abbreviated to Po Co. The general idea is that Po Co is not applicable in China, and Chinese artists need to creatively assert themselves on a multicultural stage.
“Globalization has caused the West to introspectively reflect on its modernity, especially the various universalisms that this includes.”
“But, amidst the multiculturalism promoted by ‘globalization,’ the strategic misinterpretation and use of Po Co cultural theory to interpret and Chinese contemporary culture and art still exists.”
“Chinese art is facing fortunate opportunities for development like never before, and is likewise experiencing cultural circumstances both of unprecedented complexity and full of paradoxes. In view of the present world’s cultural pluralism, Chinese artists must devote themselves to establishing a new Chinese art rich in imagination and creativity, and not the characteristic monotony of a cultural other.”
So Po Co theory is not applicable in China ( a sentiment that I’ve heard echoed from some students at CAFA, who have said, “why should we apply foreign theories to what’s happening in China?”), and likewise Chinese artists need to make new art that defines them on a multicultural stage.
My reading of this statement sees art creation endowed with a mission to promote a “new Chinese art,” one free from the Western gaze, or free from the “West” as a determinant factor in establishing cultural value. This argument is not new, but here is placed within a framework of Po Co theory and globalization. One valid question that arises is whether or not the same terminology in translation is being interpreted or understood in the same ways across contexts. Po Co as an interpretive model has been looked upon with suspicion in Chinese academia, I believe that it falls outside what ever may be called the mainstream of critical literature, film, and cultural studies in China.
Their argument centers around Okwui Enwezor and the arrival of the Documenta 11 curatorial team in China, a now China-art-world-legendary encounter. Their first stop was the Hangzhou China Academy of Art, where they met with authors Xu Jiang and Gao Shiming, among others. Their question to them was: “What is the West?” The authors are shocked and seem insulted that upon arriving in China, their first question is West-centric (and we assume he should have asked what is ‘China’?) (more…)
Posted in art, in translation, writing | 2 Comments »
山寨!在艺术北京
Round two of the Beijing art fairs opened on April 30th, and the buzz in the art scene confirms, ArtBeijing has surpassed CIGE, providing a better show all around. While the unofficial theme at CIGE was “fear,” ArtBeijing has embraced the spirit of Shanzhai!
These skulls by Fang Shengyi 房圣易 seem to be popping up everywhere lately, a pyramid of at least 50 similar skulls was spotted at the young artists portion of 《Reshaping History 改造历史》 that opened last weekend. Each skull is mounted with 3700 Czech-crystal “diamonds” and took ten workers more than 45 days to complete all these crystal-studded metal alloy skulls.
Here they are again, lower mandibles disjointed and floating in a pile of red and white sand. The title of this installation is “Original Sin” 《原罪》. The artist’s statement reads “a lateral reconsideration towards the frantic pace of economic growth in a socialist motherland… The utilizing, plagiarizing and plundering of intellectual property of advanced civilizations by developing countries equals a bald-faced exploitation of developed culture under the premise of identification…”
Let’s embrace brevity: It’s Shanzhai contemporary art!
This random installation could be a commentary on the art fair, perhaps we could interpret it as the “shanzhai fair within a fair.” (more…)
Posted in art, newsclips, pop culture | No Comments »
恐惧感与中国国际艺术博览会2010
The 2010 China International Gallery Exposition closed this afternoon. Although the critics were not impressed, I’ve shared a few personal highlights shared below, my interpretation of “fear” being loose. 

Classic “horror flick” fear. For only ten RMB, you too can buy the respect you deserve as a collector of “Chinese art” (represented in vast majority at CIGE). Mr. Sigg’s eyeball-less mug could masks will send shivers up any seasoned “Freddy” fan and is sure to fool even the most experienced gallerist. (more…)
Posted in art, newsclips | 1 Comment »
巴巴啦揭露了中国当代艺术界
The title alone of Barbara Pollack’s part exposé, part romp through the Chinese art world seems enough to identify the author’s New Yorker status. But she wears her outsider status like a badge, humbly poising herself to profile art world power players and make a broad outline of the yet infantile Chinese art infrastructure. As an American art critic covering contemporary art from China since the late 1990s, but who remains physically and metaphysically rooted in the Western hemisphere, her observations strive to be impartial and critical, as she wields her pen not on Chinese art objects per se, but the people and the institutions that beget them.
Her reporting skills, and relatively guanxi-free status among what can seem like a tiny, and steamy art world in China help her to collect and present enough information to capture the complexity and scratch the surface of this microcosm. She dives into personal impressions of Ai Weiwei with relish and bares her astonishment at dubious museum shows––all in-between Benson & Hedges and ladies’ nights out with one of her gatekeepers to the Chinese art world, the gallerist Meg Maggio.
The Wild, Wild East isn’t quite a Seven Days in the Art World for the Chinese contemporary art scene, but Pollock smartly plays her “foreign journalist” credentials to work her way to the highest echelons of Beijing and Shanghai’s art world power structure. While every “insider” will surely find points to dispute, they are equally sure to take away something new; newcomers or casual readers will find it a highly readable introduction, especially with regard to the art market.
Pollock well knows, the laowai status within China can be a double-edged sword, and many people have obviously worked on maintaining their “face,” never quite withholding information, but surely not “airing their dirty linens” before the foreign journalist. Although she doesn’t address this directly, Pollock’s self-awareness and sensitivity to her dilemma is reflected in divulging portrayals of her translator, Zhang Fang (also the wife of artist Wang Qingsong, whose intermittent commentary was valuable and entertaining).
Approaching this behemoth––the very complex, very foreign rising art world in the East––takes moxie, which this native New Yorker indubitably reflects in her first book. The Wild, Wild East wavers between dish and reportage, and is unquestionably the most ambitious attempt to date at a narrative account of the light-speed developments in Chinese world of contemporary art, in either English or Mandarin.
Barbara will launch her book at the Bookworm on the 22nd, and at Beijing’s UCCA on April 24.
Posted in art, books, newsclips | 2 Comments »
样板间:一件自己的房子
Last sunday, Chart Contemporary invited Chen Ke to display “A Room of One’s Own,” a temporary installation that is the fourth in an on-going series of Open Houses, art interventions in some of Beijing’s unique spaces. Chen Ke’s room was a tiny closet of a room in a damp underground maze of dwellings near Lido Hotel. The space seemed perfect for Chen Ke, whose relentless and non-apologetic embrace of the dainty and quaint has come to personify the “cartoon” style of her age-group, but whose open embrace of feminism seems just as subverted as the room itself. Chen says that the idea was inspired by Virginia Woolf, but that the safe space atmosphere of cleanliness and respite was a reaction also to the city’s migrant population.
The objects in the room were embroidered by “aunties,” who followed the artist’s instructions and sketches to the thread. (more…)
Posted in Post 70s / 80s art, art, exhibitions | No Comments »
《蔓延到北京》没顶公司出品的视频
“Love in fact results from an excess of dopamine in the brain” by Madein from lee ambrozy on Vimeo.The above art work was produced by the artists’ collective Madein (also associated with artist Xu Zhen) and is currently on show at Beijing Caochangdi’s ShanghArt gallery.Their cartoonish rug canvases and plush sculptures notwithstanding, I fell in love with this behemoth made of discarded styrofoam, and held together entirely with bamboo skewers. Inside this half-Star Wars, half-garbage chamber is an automated spotlight which careens on its chassis and seems to be tweaked into permanent freak-out mode––it convulses 360 degrees, its colored lenses whirring in a hebephrenic frenzy.The title of the work is “Love in fact results from an excess of dopamine in the brain.”
Posted in art | 1 Comment »
即将要来的春天



A visit to the home of Ouyang Chun and Yang Fan, some big plans loom on the horizon…
Posted in Post 70s / 80s art, art | No Comments »
柏林论坛的一些笔记
NEGOTIATING DIFFERENCE
Posted in art, writing | No Comments »
王卫 的《故居》

Wang Wei manipulates spaces, most often building spaces in spaces. In “Historic Residence” he recreates the lavish bathrooms of cottage that was built for the Chairman and his wife Jiang Qing in the south of China. They are built into the gallery, tile floors and all; while the toilet, bathtub etc, are built to proper proportion, the space itself has been blown up to exaggerated proportions.
The cavernous spaces say something about the cult of personality, the fact that Mao himself only stayed there for a total of 10 days, while it was always kept pristine lends it a sacred air.
Highly recommended, in the new Space Station, now occupying the former space of the China Contemporary gallery in 798.
Until Nov 14
Posted in art, newsclips | No Comments »
Negotiating Difference论谈中国当代艺术在柏林
Today is the third day of the “Negotiating Differences” conference in Beijing, and the atmosphere is sparkling. Overall more productive than the May conference “China Contemporary Art Forum” that called together scholars such as Hans Belting and Hal Foster, the conference is progressing with productive debate. This second day of presentations looks promising, Sinopop will post more later, including selected papers.Negotiating Difference. Contemporary Chinese Art in the Global ContextVenue: Haus der Kulturen der Welt, TheatersaalAddress: John-Foster-Dulles-Allee 10, 10557 Berlin, GermanyDate: 22 to 24 October 2009Organiser: East Asian Art History, Freie Universität Berlin“Negotiating Difference. Chinese Contemporary Art in the Global Context” is hosted by:Freie Universität BerlinDepartment of History and Cultural StudiesInstitute of Art HistoryEast Asian Art History (more…)
Posted in art, newsclips | 3 Comments »
Green 艺术家
The “Green” art fair recently ended in China’s World Trade Center. Young artists sent their works directly to the fair, applying through an online form, and buyers, gallerists came to root through the weeds, in hopes of finding young sprouts to cultivate. Each artist was only allowed to display one work, and there were some rather established artists present, such as Yang Fan, who sent a portion of the massive carpet she installed last spring, and even some artists under pseudonyms (one included in the photos below). In its first year, the fair’s website is as ‘green’ as the artists it promotes: only a portion of works are shown online, and the site often malfunctions. Despite that, some editor’s picks are below, click on image for detailed information.
Posted in Post 70s / 80s art, art, newsclips | No Comments »
《新中国美术60年》

On the eve of the 60th anniversary of the People’s Republic, things are beginning to look red here in Beijing, deep red, like a profuse wound. On the Beijing streets, some of the visual celebratory feast residents drank in last year during the Olympics is being recreated in billboards, television galas, parades, mass performances and wide-ranging worship for spectacle, but the festivities this year are tinted with more eulogizing, more solemnity, more red. In a commemorative fine art exhibition at the National Art Museum of China (closed on Sept 14) red not only prevailed in the literal sense, its ideological presence was overpowering. In this exhibition that sprawled out over the entirety of the NAMOC’s exhibition halls, co-sponsors Cultural Ministry of China and NAMOC pulled sixty years of revolutionary masterpieces out of storage from all of Beijing’s major collections, including the Military Museum and the former Revolutionary Museum (soon to reopen as the Museum of Chinese History). It was a mind-blowing show, by scale and quality alone. Also, by their omissions, curators highlighted what isn’t included in the sanctioned visual lexicon that is “fine art” in China today. This became especially apparent when viewers started to wonder on what floor the “contemporary” were being hidden.
Divided into three main sections, oil painting, traditional painting, and propaganda posters with comics and animation, “masterpieces” of recent art history, were in every room.
Heading directly to oil paintings, I was intercepted by the captivating magnificence of Chen Yifei’s Seizing the Presidential Palace, (1977), a work that could inspire anyone to make revolution. More familiar as Chen’s work was his Looking at History From My Space (1979), also by Chen Yifei. Perhaps the most iconic painting in contemporary art history was Father (1981) by Luo Zhongli, displayed adjacent to My Space. This work was much more three-dimensional than ever imagined, through a painting technique the “dirt” on the ‘father’s’ eyebrows and on his turban look as if they might literally crumble off the canvas onto the floor.
Next door, two of Chen Danqing’s Tibetan Series paintings dating to 1982 were exhibited, which seemed to fit into a long and ongoing tradition of representing minorities as dark-skinned and almost monstrous. Another work brought out from the coffers and representing the ’85 New Wave was Meng Luding and Zhang Qun’s New Era––The Enlightenment of Adam and Eve. Painted in a surrealist style, this work is often interpreted as a metaphor for the “enlightenment” of their generation in the 80s. (more…)
Posted in art, exhibitions, newsclips | 1 Comment »
艾未未: 艺术家?活动家?
While we’ll never keep up with AWW’s news appearances, here’s a few recent articles on his activities, his activism, and an interview with ARTiT from Japan following his first major museum show at the Mori Museum in Tokyo. The photo is him photographing in an elevator from a cell phone while detained by the police, the blog it was found on titled this image “Ai the God” or 《艾神》.
From ArtAsiaPacific, a magazine on “Contemporary Visual Culture” from Asia:
Ai Weiwei Continues Activism Against China; Government Responds
By Katherine Grube
On New Year’s Eve 2008, during a conversation with curator Hans Ulrich-Obrist at Vitamin Creative Space’s Beijing branch, artist-provocateur Ai Weiwei predicted: “2008 was the first year that China safeguarded legal rights; it’s when people started to wake up. But in 2009, I think China will confront greater problems.”
These words now seem unnervingly prescient, given that the first six months of 2009 in China were marked by politically sensitive anniversaries and often-violent protests including riots by members of the Uighur minority in Xinjiang province. From his Beijing studio, Ai continued his calls for a more responsible government even as China stepped up its response to the artist’s efforts. [read the rest of this article on the AAP site]
From ARTiT, the Japanese webjournal on contemporary art:
Ai Weiwei Interview: “I’m fighting for freedom of speech. I never settle for less. I don’t engage in negotiation.”
Read the interview in English here, on the ARTiT site
Posted in art, newsclips | No Comments »
《看不完》王一凡个展现场照片
王一凡个展“看不完”的确贯彻了“看不完”的根本要义——展出作品包含五件时长24小时的录像作品和抄写在十一幅画布上面的两万多字的小说(小说作者为王一凡),完整地看完这个展览,至少需要不合眼地“看”上120个小时以上,所以对观众而言,“看完”的可能性简直微乎其微。通过超乎寻常的长度,平凡的画面被王一凡改变,常识遭到质疑──“观看”的过程与方式遇到了一个难题──在作品面前,是不是去思考它的意义比用眼睛观看更为重要呢?
那些透过树叶撒在楼梯上的“阳光”,是王一凡于2008年拍摄的作品《安静》。水泥地面上斑驳的树影唤起了艺术家在烈日下等待的日常记忆,只有你心怀沉静、默默观察,才能够在树影中察觉树叶的微微晃动。
王一凡创作观念的成熟从“黑板”系列开始,2005年,他开始在黑色画布上书写他的“故事”。本次展出的题为《马利》的11幅作品是他这一系列的最新代表,画面上的文字讲述了主人公马利从高中到大学毕业的恋爱经历;文字由王一凡撰写,他邀请了11位朋友共同把两万字的小说抄写在画布上,于是形成了面前这番风格迥异的画面形态。 (more…)
Posted in Post 70s / 80s art, art, exhibitions, newsclips | No Comments »
《王一凡拍摄谢墨凛》
Wang Yifan films Xie Molin from lee ambrozy on Vimeo.
王一凡为了个展《看不完》在弄新的作品拍艺术家谢墨凛的一张画。我偷偷地拍下来这里的小记录片。此作品系列的名称是《王一凡拍摄谁谁谁》,用固定的拍摄方法艺术家王一凡按照他“自然的时间单位” 24小时录像拍摄对象艺术家工作室里的画。除了阳光的变化,没有声音或其他变化。
看不完
Kàn Bù Wán
王一凡个展
Wang Yifan solo exhibition
策展人:安静
Curator: Lee Ambrozy
开幕酒会:2009年8月8日下午4点
Opening: Aug 8, 2009, 4:00 pm
2009.8.8 – 2009.9.7 / Aug 8, 2009 – Sep 7, 2009
地点:星空间、北京市朝阳区酒仙桥路2号、798艺术区D09
Star Gallery,D09, 798 Art Zone, No.2 Jiuxianqiao Road,Chaoyang District, Beijing
Tel: +86 10 5978 9224
Posted in Post 70s / 80s art, art, newsclips | No Comments »
范跑跑参加“798双年展”

We all remember “Running Teacher Fan,” the poor sap who, after abandoning his students in the classroom during the Sichuan earthquake, proceeded to be butchered by Chinese media as the anti-hero. “My sense of self-preservation is too strong,” he was quoted as saying.
Later, Ai Weiwei defended him in his legendary blog, commending his honesty and bravery in admitting his un-noble actions in a time of hero fetishizing, especially in comparison to the Sichuan Ministry of Education, which still won’t face up to the sub-standard construction on schools that caused their collapse.
As if taking Ai’s lead, Zhu Qi, artistic director for the upcoming “798 Biennale” will include Fan Meizhong, the notorious “Running Teacher Fan” in the biennale as an artist. Publicity stunts, or significant attempt to bring art in 798 to a new social dimension? We will have to wait until August 15th to find out.
In a post on the artnow.com.cn site , Zhu Qi writes: “I’m not saying that I agree with Running Teacher Fan’s sense of values, however, the fact that he can honestly voice his opinion is worthy of appreciation.”
“我并不认同范跑跑的价值观,但范跑跑能真实地表达自己的态度和看法是值得欣赏的。”
And he’s not the only “vocal” participant, in an exhibition titled “The Soulful Society VS The Net Spirit” (社会魂vs网络魄)infamous Chongqing “rustynail” dweller(钉子户) Wu Ping, the woman who refused to vacate her home (pictured at left) will also be participating, as well as some disabled, and there’s even a program that trains unemployed workers to be artists, the “Laid off Art Rehabilitation Program.” Hm. How does one qualify?
The whole thing will be going off in the 706 space within the 798 complex, one of the main venues of the Biennale. Dates are August 15 to September 12, 2009. Although a little unclear on the details, or what, exactly, they will be making “art” of, Zhu Qi seems unhindered by the fact that these folks have probably never considered themselves artists before they received a call from his assistant.
Zhu Qi gives two reasons for his decision in his post: the first, Chinese contemporary art should take its lead from reality; the second, a biennale shouldn’t necessarily be a collection of highlights, but also a platform for which to discuss issues.
Posted in art, newsclips, pop culture | No Comments »
高氏兄弟在莫斯科“打砸”

The Gao Brothers were recently in Moscow for the second annual awards ceremony of the Kandinsky Prize, their well received performance was part of the “Art and Power” themed event.
For their performance, a golden “Miss Mao,” their giant fiberglass bust of Mao’s head with naked breasts, sat in the middle of the stage. The brothers came on stage in similar masks and imitating politicians, waving, etc., before they embraced in a hug, and then taking a hammer to Miss Mao’s head. Inside was a red bust of Lenin, which was bust open to reveal a black skull.
The Gaos were in good company, Dinos Chapman presented the award, and screened a recent video work on the death of famous artists, and Marina Abramovic also gave a performance. The awards ceremony itself was a bit of a scandal, with the award going to Moscow artist Alexey Belyaev-Gintovt, who has been called “ultra-nationalistic” and “neo-Stalinist.” Leftist internationalists protested outside …
Read about the awards ceremony at Frieze.com / on ArtInfo
www.gaobrothers.net
Posted in art, newsclips | No Comments »
ARTiT 新网站––日本艺术信息
ART iT was a promising Japanese-English art print magazine with contemporary art coverage from primarily Japan, Asia and the rest of the world. Last month it made the migration to an online format, sad for subscribers and paperphiles, but a triumph for trees and blog readers around the globe.
The online magazine and communities is just starting out, but features “official bloggers” from around Asia, myself included. To celebrate and support this new platform, and try to enrich the Asian art community, I’ll be posting short exhibition profiles and photos on the site, please check it out at the link below.
The site features a few other bloggers from China, such as curator Ou Ning. Those interested in on-the-ground Japanese artists couldn’t find a better site, there are tons of blogs from Japan, and local arts news. The “automatic translation” tool is not as bad as one would expect, either.
Read more about the site in this article from the Japan Times: ART iT transforms into a digital forum
Link to my exhibition reviews and my official blog on ARTiT
http://www.art-it.asia
Posted in art, newsclips | No Comments »
中央美院毕业展第一部
Its that time of year again, when sweaty gallerists flock to art academy campuses, eager to snatch up the next big thing. Here’s a few choices from the exhibition of students from the sculpture department. Head of the department Sui Jianguo was in attendance, admiring the works while a swarm of his admirers hovered behind him. Sub-themes seemed to include creepy, horror film make-believe and the creative use of hair…
This igloo piece was hiding under a tree, it was made of spray foam used in construction, covered in a sheet, and holes were cut in the walls. It was made on location, and although it looked a little dubiously constructed, it was an anomaly as the only work deviating from figurative representations, shiny materials or nostalgic antiques and tropes. (more…)
Posted in Post 70s / 80s art, art | 2 Comments »
艾未未:象征的符号
Recently in conversation, a friend asked “Who is Ai Weiwei?” Impossible. You know him, unconsciously. He has masterminded some of the most powerful icons of today: the National Stadium, the “Han Dynasty Urn with Coca Cola Logo,” and his unpretentious, minimalist building style of grey-brick has revolutionized contemporary Chinese architecture.
Whether it is through the man himself, his legendary blog, his architecture, or his iconic works of contemporary art, Ai Weiwei is the artist you already know. With 2009 exhibitions concurrently open in Tokyo, Germany, Brussels and Beijing, his work is influential, prominent and provocative, no doubt why museums and established collectors are clamoring for his works, attracting even frugal investors who abide by investment principals laid down by companies like investools.
Below are some of his most often reproduced images, found in monographs, on catalogue and book covers, in newspapers, online. Before we can begin to talk about Ai Weiwei the iconoclast, the following are a brief introduction (in pictures) of some of his most renowned works.
Han Dynasty Urn with Coca-cola Logo (1994)

Dropping a Han Dynasty Urn (1995) pictured here is the middle panel of a triptych (more…)
Posted in art | 2 Comments »
王树村的年画收藏被展开

Now on display at the National Museum of Art is a rare glimpse of the museum’s folk art collection, the gifts of the devoted folk art researcher Wang Shucun, who carefully preserved and hid these items throughout many turbulent years of history. The exhibition only runs until April 14, but is highly recommended.
Its not rare to see “folk arts” in Beijing, dreams of tourist dollars inspire the same kitschy souvenir-style junk that is available all over the nation. But before the internet, the tourist dollar, television, industrial printing, and before the Cultural Revolution, the Nianhua was a very unique form of folk art developed in China. Nianhua are colorful pictures hung in homes to celebrate the new year, tiehua, the practice of “hanging pictures” was once an integral holiday custom. People still hang posters, but the hand printed and painted art form of nianhua is near obsolete. However, in a pre-industrial society, the incredible production speeds, line assembly, and low production costs of nianhua could have been called a “Chinese characteristic,” indeed the production mode of contemporary art from China has also become a new trend in critical analysis.
China’s common folk have been producing printed nianhua on an ever increasing scale since the Song dynasty, the practice fell out of fashion with industrial printing techniques and was abruptly put to an end during political campaigns of the last century. These block printing methods developed in China evolved into personality cults in Japan, evidenced in print artists like Hiroshige; however in China, entire towns became famous for their different production methods and distinctive styles, sometimes varying by only the colors available. These styles are evidenced in excellent surviving examples of work, and those displayed here encompass the most important nianhua production zones from across China. (more…)
Posted in art, exhibitions | No Comments »
王光乐的棺材--多样多彩
Wang Guangle @ Beijing Commune
until May 14
According to tradition in his hometown, elderly people will paint their coffins with one layer each year. Wang Guangle has adopted this to the canvas, in remarkably more colorful layers than we might see on anything to be buried underground. As always, his work reveals time, patience, and the somewhat unexpected results of turning concept into canvas.
The artist himself is extremely popular among Chinese collectors and has a great reputation among artists, but many “outsider” viewers (Laowai) fail to see the appeal. Unfortunately, this show does not reflect what I consider some of Wang’s best works, those (I’m judging by what I saw on the gallery website) which are now represented by Beijing Commune.
His early works, realist canvases featuring afternoon light hitting the terrazzo floor, reveal ideas essential to the artist’s development; they were not on show at the opening. Later works where he grinds thick layers of dried paint into what looks like actual terrazzo on the canvas were neither on display, nor were photographs of his legendary performance in his Suojiacun studio (read more below). The terrazzo pattern and coffin paint series are his trademarks. A more detailed description is below, in a short artist introduction written for “Looking for Me” (2008)
WANG Guangle
王光乐 (more…)
Posted in Post 70s / 80s art, art, exhibitions | 1 Comment »







